来源:中国儿童文学网  作者:蔡文姬

第一拍

我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。
天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时。
干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。
烟尘蔽野兮胡虏盛,志意乖兮节义亏。
对殊俗兮非我宜,遭忍辱兮当告谁?
笳一会兮琴一拍,心愤怨兮无人知。

译文

我刚出生的时候,天下还太平无事,
我长大以后汉朝的国运急剧衰败。
苍天不施仁德啊!降下战乱流离。
大地不见仁心啊!让我生不逢时。
连绵不断的战乱啊!世道分外艰难;
黎民百姓流离失所啊!汉人无不悲叹。
烽烟遮蔽四野啊!胡兵大肆掳掠;
违背本意苟活着,失去节义心有愧。
匈奴习俗差别大,汉家女儿难适宜;
遭受种种耻辱啊!让我向谁哭诉?
胡笳吹一节啊,瑶琴弹一拍;
满腔悲愤和怨恨,举目无亲没人知。

 

第二拍

戎羯逼我兮为室家,将我行兮向天涯。
云山万重兮归路遐,疾风千里兮扬尘沙。
人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮为骄奢。
两拍张弦兮弦欲绝,志摧心折兮自悲嗟。

译文

胡人强逼我做家妾;挟持我西行向天涯。
高山重重入云烟,归程渺渺难回返;疾风吹千里,处处扬尘沙。
胡兵人多又残暴,野蛮凶悍如毒蛇;携带弓箭又披甲,一路骄横挥皮鞭。
琴弦上紧唱二拍啊!心弦悲痛伤欲绝;
心志早被催残尽,唯有独自枉悲嗟。

 

第三拍

越汉国兮入胡城,亡家失身兮不如无生。
毡裘为裳兮骨肉震惊,羯羶为味兮枉遏我情。
鼙鼓喧兮从夜达明,胡风浩浩兮暗塞营。
伤今感晋兮三拍成,衔悲畜恨兮何时平。

译文

越过汉朝国界,进入匈奴城中;
既亡家园又失身啊!苟活莫如辞人生。
毛毡皮衣穿在身,心惊肉跳骨也寒;
羊肉膻味臭烘烘,强逼下咽泪盈盈。
胡人敲鼓闹翻天,夜以继日烦死人!
半夜狂风卷黄沙,不知不觉堵塞门。
伤今感昔唱不尽,琴笳三拍又制成;
含冤饮恨留心中,心中悲愤何时平?

 

第四拍

无日无夜兮不思我乡土,禀气合生兮莫过我最苦。
天灾国乱兮人无主,唯我薄命兮没戎虏。
殊俗心异兮身难处,嗜欲不同兮谁可与语!
寻思涉历兮多艰阻,四拍成兮益凄楚。

译文

日日夜夜都如此啊!哪会不思我乡土;
世上能喘气的人儿啊!有谁比我更苦悲?
天降灾难国家乱,汉家百姓无君主;
只能怨我红颜薄命啊!从此沦落在匈奴。
习俗不同两条心,怎能同吃又同住;
爱好各自不相同,心中苦闷谁可听?
回想我的经历啊!几多艰难和险阻;
胡笳四拍也制成啊!曲调悲哀更凄楚。

 

第五拍

雁南征兮欲寄边声,雁北归兮为得汉青。
雁飞高兮邈难寻,空断肠兮思愔愔。
攒眉向月兮抚雅琴,五拍泠泠兮意弥深。

译文

大雁高飞远离去,直到不见雁踪影;
肝肠寸断又如何啊!只能默默苦思寻。
紧锁双眉望明月,轻抚慢弹雅琴曲;
五拍的曲调清幽幽啊! 愁怨的心情积更深。

 

第六拍

冰霜凛凛兮身苦寒,饥对肉酪兮不能餐。
夜间陇水兮声呜咽,朝见长城兮路杳漫。
追思往日兮行李难,六拍悲来兮欲罢弹。

译文

寒冷刺骨的冰霜啊!比不上我的身世苦寒;
面对羊肉和奶酪,饥肠辘辘没胃口。
夜听远处的陇河水啊!如泣如诉汩汩苦;
早起看见万里长城啊!归路慢慢在何处?
回想往日西行的情景,艰难的旅程凉透心。
六拍唱完悲重来啊!推开瑶琴不复弹。

 

第七拍

日暮风悲兮边声四起,不知愁心兮说向谁是!
原野萧条兮烽戍万里,俗贱老弱兮少壮为美。
逐有水草兮安家葺垒,牛羊满野兮聚如蜂蚁。
草尽水竭兮羊马皆徙,七拍流恨兮恶居于此。

译文

黄昏时的北风啊!呼呼的从四面刮起;
不知心头的仇恨啊!向谁诉说谁肯听。
原野上一片萧条景象,烽火台和哨所布满万里;
匈奴的习俗太残忍,贱待老弱病残人;
年轻力壮食美味,看不下去心不忍。
哪儿水草丰又美,哪儿安家筑营垒。
漫山遍野是牛羊,活像蜂窝和蚂蚁。
青草吃完河干枯,赶上牛羊再迁走。
七拍唱完恨有余阿!恨死这瓢泊不定的日子。

 

第八拍

为天有眼兮何不见我独漂流?为神有灵兮何事处我天南海北头?
我不负天兮天何配我殊匹?我不负神兮神何殛我越荒州?
制兹八拍兮拟排忧,何知曲成兮心转愁。

译文

如果天神真有灵啊!为何让我天南海北孤又苦?!
我对天公哪有错啊?为何让我匹配不相称的丈夫?
我对天公有何罪啊?为何惩罚我沦落在荒凉边州?
制成胡笳第八曲啊!只希望籍此排忧愁;
谁知道曲子制成后,心里反而愁上又添愁。

 

第九拍

天无涯兮地无边,我心愁兮亦复然。
人生倏忽兮如白驹之过隙,然不得欢乐兮当我之盛年。
怨兮欲问天,天苍苍兮上无缘。
举头仰望兮空云烟,九拍怀情兮谁与传?

译文

苍天无涯啊!大海无边;我心里的忧愁也苦海无边。
人生就是这么短暂,时光如墙缝里看骏马奔驰;
满怀忧愁啊!找不到一点欢乐;可叹我风华正当年。
怨恨至极问苍天,上天茫茫无路攀。
举头仰望天幕时,满眼滚滚是云烟;
九拍琴曲寄深情,可又能向谁流传?

 

|<< << < 1 2 3 4 > >> >>|


·上一篇文章:《别赋》原文、译文与赏析·江淹
·下一篇文章:《高唐赋》原文、译文与鉴赏·宋玉


转载请注明转载网址:
http://www.yuedudi.cn/news/cihu/1811516504739EF9A9JK5IAFD0EDDK2.htm


【相关内容】

论语六则原文及翻译

佚名

 

论语八则原文及翻译

佚名

 

论语十二章原文及翻译

佚名

 

论语十则原文及翻译

佚名

 

孔子语录百句和白话译文

佚名

 

孔子的名言和白话译文

佚名

 

《诗经·日月》原文、注释、白话译文、赏析、创作背景

诗经

 

《诗经·燕燕》原文、注释、白话译文、赏析、创作背景

诗经

 

《诗经·绿衣》原文、注释、白话译文、赏析、创作背景

诗经

 

《诗经·小星》原文、注释、白话译文、赏析、创作背景

诗经